久久久免费国产_国产精品久久久久久久久久久久久久_中文字幕视频在线观看_亚洲一区二区三区四区在线_久久性色_日韩中文字幕视频

2015考研英語詞匯復(fù)習:足球術(shù)語

來源:網(wǎng)絡(luò)瀏覽次數(shù):1045發(fā)表于2014-07-31

[摘要] 世界杯小組賽進行的是越來越激烈,各個球隊的去向也趨于明朗。到目前為止,已經(jīng)有8支球隊晉級十六強:厄瓜多爾、德國、英格蘭、葡萄牙、巴西、阿根廷、荷蘭和西班牙。在為自己鐘愛的球隊歡呼的同時,也別忘了來學學我們的足球英語。

世界杯小組賽進行的是越來越激烈,各個球隊的去向也趨于明朗。到目前為止,已經(jīng)有8支球隊晉級十六強:厄瓜多爾、德國、英格蘭、葡萄牙、巴西、阿根廷、荷蘭和西班牙。在為自己鐘愛的球隊歡呼的同時,也別忘了來學學我們的足球英語。這次我們就來看看“晉級”、“出線”都是怎么說的。|

1. England, Ecuador and host nation Germany have advanced to the second round of the World Cup.

世界杯決賽圈的第一輪比賽是小組賽,第二輪就是八分之一決賽,也就是十六強的比賽。“晉級”自然是“前進(advance)”,那么晉級十六強就是advance to the second round of the World Cup了。

2. A 3-0 victory against Costa Rica put Ecuador in the second round of the World Cup for the first time.

這場戰(zhàn)役對厄瓜多爾來說意義可真是非同小可。厄瓜多爾第一次晉級世界杯十六強啊!

除了advance,“晉級”還可以說成put … in the second round of the World Cup。什么才有可能將一只球隊put in the second round of the World Cup?當然是戰(zhàn)績了。所以這個句型前面的主語通常是“對……的勝利”。

順便提一下,“幾比幾戰(zhàn)勝某只隊伍”就可以說成 (number) - (number) victory against …這個小橫杠 - 要讀成 to。

3. The first thing German coach Juergen Klinsmann did when his team qualified for the second round of the World Cup was give his players a day off.

德國教練果然是體恤球員。一聽到晉級十六強的消息,立刻就給隊員放了一天假。

晉級十六強后,就有資格參加世界杯決賽圈第二輪的比賽了。所以,“晉級”除了advance to, put in 這兩個表達,還可以說成是 qualify for。

4. A 1-0 win Thursday night against Paraguay put the Swedes in position to move into the second round.

上周四晚上,瑞典對巴拉圭的勝利給瑞典燃起了晉級十六強的希望之火。不過,究竟能不能晉級還要等第三輪小組賽完了才能確定。總的來說,B組瑞典還是大有晉級希望的。

這個“有希望晉級”就可以說成in the position to move into the second round。不過,到底能不能晉級,就看瑞典的實力和運氣了。

banana kick 弧線球

Banana kick is a type of kick that gives the ball a curved trajectory, used to get the ball around an obstacle such as a goaltender or defender.

Banana kick指以弧線運行的球,多是為了讓球繞過守門員或者后衛(wèi)。也就是大家熟知的“弧線球”。

之所以用banana命名,大概是因為弧線球的運行軌跡跟稍有彎度的香蕉外形類似吧,所以現(xiàn)在大家也就直呼其為“香蕉球”了。

Bicycle kick (also known as overhead kick) describes a situation when a player kicks the ball in mid-air backwards and over his own head.

Bicycle kick(也可用overhead kick表示)指球員在騰空狀態(tài)下、且頭下腳上將球往后踢的動作。也就是傳說中的“倒鉤球”。

Butterfingers refer to a clumsy person, especially one who tends to drop things. During the World Cup, the term refers ironically to those clumsy goalkeepers prone to let shots slip through their hands as if they had applied butter to their fingers.

“黃油手”指笨手笨腳、手里拿東西很容易掉的人。世界杯期間,“黃油手”則指那些撲住了對方進球卻又讓球從手中溜進球門的守門員,就好像他們手上抹了黃油似的。

For example:

England goalkeeper Robert Green dominated the headlines as a “butterfingers” after his fumble against the USA in the group rounds.

小組賽階段,英格蘭門將羅伯特?格林因其“黃油手”失球而占據(jù)了各大報刊的頭條。

The term football widow doesn't involve anyone's actual death. It is a term for those who have a relationship with a sports fan (often a follower of football, be it American football, soccer, rugby, Australian rules football, or other) who pays more attention to the game than to their partner during the sport's season of play.

“足球寡婦”跟任何人的死都沒有關(guān)系。這個詞指的是另一半為體育運動愛好者(多為足球愛好者,美式橄欖球、足球、橄欖球、澳式足球等等都算在內(nèi))的人們,在比賽季期間,他們的另一半往往更加關(guān)注比賽,對他們則有些忽視。

Football widows are usually, but not always, women. Usually the “widow” has little interest in the sport themselves. The tribe grows during the World Cup, and gets a new name “World Cup widow”。

“足球寡婦”通常都是女性,但也不一定全是。這些“寡婦”們一般對體育比賽都興趣不大。世界杯期間,“足球寡婦”的群體也在壯大,也被稱為“世界杯寡婦”。

To park the bus, means to play very defensively, to get a lot of players behind the ball, to have no attacking play. Many people say that this phrase was first said by Jose Mourinho when he was Chelsea's manager. He was describing a negative Tottenham team who played very defensively in a meeting between the two London clubs some years ago.

“鐵桶式防守”(to park the bus)指在比賽中采取防守打法,讓很多球員跟著球走,從不采取進攻戰(zhàn)術(shù)。很多人都說最先用to park the bus來表示“鐵桶式防守”的是曾任切爾西經(jīng)理的穆里尼奧。幾年前,他用這個短語描述消極應(yīng)戰(zhàn)的一支托特納姆球隊,當時,這支球隊在與倫敦兩家俱樂部的比賽中都堅持防守打法。

Imagine a bus parked in front of the goal. It is almost impossible to score, so people use “to park the bus” to mean one team was very negative, boring and defensive.

想象一下一輛公交車停在球門前的狀況。想進球幾乎是不可能的,于是,人們就用to park the bus來指代消極、缺少激情而且嚴密防守型的球隊。

For example:

South Korea decided to proverbially 'park the bus' by bringing on its defensive stand-ins, who ultimately preserved its 2-0 lead.

韓國隊將替補后衛(wèi)隊員換上場采取“鐵桶式防守”打法,并最終將比分鎖定為2比0 。

主站蜘蛛池模板: 成人黄色在线电影 | 国产性tv国产精品 | 国产精品美女久久久免费 | 一级毛片在线看 | 欧产日产国产精品99 | 亚洲欧美日韩久久精品第一区 | 91成人免费网站 | 视频二区国产 | 亚洲精品午夜视频 | 天天舔天天插 | 久草在线观看首页 | 蜜桃欧美性大片免费视频 | 国产一区二区视频在线播放 | 中文字幕免费一区 | 黄www片 | 国产va在线观看免费 | 羞羞电影在线观看www | 国产精品成人免费一区久久羞羞 | 久久国产成人精品国产成人亚洲 | 成人永久免费视频 | 一区二区三高清 | 久久久经典视频 | 夜添久久精品亚洲国产精品 | 姑娘第四集免费看视频 | 日本黄色一级视频 | 国产亚洲精品久久久久久久久 | xxxeexxx性国产 | 99r国产精品 | 中文字幕在线第二页 | 成人午夜视频在线观看 | 欧美成人影院 | 成人毛片免费视频 | 92看片淫黄大片欧美看国产片 | 黄色av网站免费看 | 精品亚洲午夜久久久久91 | 亚洲网站免费观看 | 青青操精品 | 国产一区二区视频观看 | 看国产精品| 毛片大全 | 欧美一级片在线 |